Перевод "положить трубку" на английский
Произношение положить трубку
положить трубку – 30 результатов перевода
Когда она вышла отсюда вечером, она была в сильной депрессии.
Я позвоню ей, как только мы положим трубки.
Спасибо, я признателен.
When she left here tonight she was really down. I never saw her that down.
I'll call her as soon as I get back.
Thanks, I appreciate it.
Скопировать
Алло.
Положи трубку.
Как невежливо.
Hello.
Get the hell off the phone.
How rude.
Скопировать
Костанцо, ты рвёшь и мечешь.
Если хотите сделать звонок, пожалуйста, положите трубку и...
Эй, Браун, у меня есть хорошие новости и плохие.
Costanza, you're white hot.
If you'd /ik e to mak e ca//, p/ease hang up and...
Hey, Braun, I got good news and bad news.
Скопировать
У меня еще один звонок.
Я должен положить трубку.
Пока.
Hey, I got another call coming in.
I gotta let the machine get it.
Bye.
Скопировать
- Спасибо.
Я пока положу трубку.
Но я ещё тут.
-Thanks.
I'm setting the phone down.
But I'm still here.
Скопировать
Ты в смертельной опасности, пока Итан там.
Я хочу, чтобы ты положила трубку и быстро уходила из библиотеки.
Я никуда не пойду пока не получу ответы.
You're in grave danger while Ethan's there.
Put the phone down and get out of the library now.
Not until you give me some answers.
Скопировать
- Нет, ничего.
Положите трубку или нажмите кнопку "решетка" для входа в меню.
Это Конрад, оставьте сообщение.
- No, nothing.
You may hang up, or press "pound" for more options.
Oh, this is Conrad, leave a message.
Скопировать
- Мы договоримся о новом сроке.
- Положи трубку.
- Они разделяются!
- We're askin' 'em. We're askin' 'em for a new deadline.
- Put the phone down.
- The men are falling apart.
Скопировать
Вам дали последний шанс.
Положите трубку.
Я думал, что вы не посмеете убить. Я разогреваюсь.
- This is Major Baxter. Now you're being given your last chance by a man with a gun.
Put the phone down.
- I thought you weren't ready to kill.
Скопировать
Что?
Положи трубку на подушку.
Я хочу послушать твое дыхание.
What?
Put the phone on your pillow.
I want to listen to you breathe.
Скопировать
Помоги мне.
- Просто положи трубку телефона.
- Дарла?
Help me.
- Just put down the phone,
- Darla?
Скопировать
Когда?
Пожалуйста, положите трубку и попробуйте еще раз.
"Расследования Ангела. Мы помогаем беспомощным."
How soon?
We're sorry, your call did not go through, Please dial again,
Angel Investigations, we help the hopeless.
Скопировать
- Я разговариваю, одну секунду.
- Просто положи трубку.
Ей срочно нужна медицинская помощь.
-l'm on the phone, just one second.
-Just hang up the phone.
She has a medical emergency.
Скопировать
Просто дай номер, мы позвоним из машины.
Ты положишь трубку?
- Теперь ты счастлив?
Just get the number, we'll call in the car.
Will you hang up the phone?
-Are you happy?
Скопировать
Вся стена чернеет!
Мам, положи трубку и набери 911 .
Тон, этот парень звонит по второй линии.
The wall's getting all black!
Ma, hang up and call 911.
The guy's on the second line.
Скопировать
Я звонил президенту, чтобы поговорить о загрязнении среды.
Но мама сказала, что нас засекут федералы и положила трубку.
Я повесила плакаты о переработке отходов в двух супермаркетах.
I called the president to talk about pollution.
But my mom said now they'll put us on some List so she hung up.
For this assignment, I put up recycling fliers at two supermarkets.
Скопировать
Позвони мне, когда доберёшься до дома.
Выжди три звонка, потом положи трубку.
Хорошо.
Call me when you get home.
Let it ring three times, then hang up.
Alright.
Скопировать
Разговор завершился жирной лживой точкой.
Я положила трубку, повернулась к Давиду... и сказала, что Маркус передаёт привет,
но ответа не услышала:
Then the conversation ended with a fat lie.
I put the phone down, turned to David... ..and said Markus sends his love.
But there was no reply.
Скопировать
-Кофе? Капитан Охана?
Кто-то сказал "твою мать" и положил трубку.
Твою мать, мать твою!
Captain Ohana?
Someone said "screw" and hung up.
Well screw you too!
Скопировать
-Позвони мне оттуда.
Только положи трубку на рычаг.
Вот что значит кооперация.
- Call me as soon as you get there.
Leave your phone on the hook.
Now, that's teamwork.
Скопировать
Ой, какая прелесть!
Нет, ты положи трубку.
Нет, ты...
That is so sweet.
Okay.
No, you hang up. No, you
Скопировать
Ты тоже не положила.
Она не положила трубку.
Нет, давай ты.
You didn't hang up either.
She didn't hang up.
No, you hang up.
Скопировать
Росс, нет!
Положи трубку.
Дай мне телефон!
Ross, no!
Hang up the phone.
Give me the phone!
Скопировать
То, что он музыкант, это мы знаем.
Свидетель, положи трубку!
- Его знает весь мир!
He's the Musician, we're aware.
Witness, hang up the phone!
- The whole world knows him!
Скопировать
А если вам это не нравится, я могу измениться!
Положи трубку, Смитерс.
Мне нравится твой нрав.
If you don't like it, I can change!
Hold the phone, Smithers.
I like your attitude.
Скопировать
Алло, Ричард?
Он не положил трубку.
- Где он?
Richard?
He didn't hang up the phone.
Where is he?
Скопировать
- Он у тебя дурацкий!
- Если ты не любишь мой голос, просто положи трубку.
Давай же.
You're full of it!
If you don't love my voice, then hang up.
Come on.
Скопировать
Нам не придется искать старому пердуну место в совете директоров.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Никогда не перебарщивай с хорошими новостями.
Now we won't have to offer the old fart a seat on the board of directors.
Now, get off the phone, George.
Never run good news into the ground.
Скопировать
- Здравствуй, Сосо.
Положите трубку, вы мешаете!
Алло!
- Hello, Soso.
Hang up, you're interfering!
Hello?
Скопировать
Это папочка.
Зачем ты положила трубку?
Это он положил.
It's daddy.
Why do you do that?
He hung up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов положить трубку?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы положить трубку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
